dominador

–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Nat Raha
Traducido por Rebecca Close & Anyely Marín
la Europa del dominador – siglos de gravedad
venas – cadenas de navegación & crédito
–––––––––––––––––––––––––––capital moral dominando
–––––––––––––––––––––––––––la carne ((lo múltiple
–––––––––––––––––––––––––––sostiene la ley / normas de clase, procrea
–––––––––––––––––––––––––––futuros & buenos liberales
–––––––––––––––––––––––––––corto plazo ilusorio / crecimiento cíclico
todo monarquías, todo cruces, fortunas químicas
con la tierra luchamos
hábiles de comercio y cultivo, fuimos
––––––––––––––––––––/emisiones, la deuda del futuro convulsionada
––––––––––––––––––––radiaciones,
––––––––––––––––––––canales & vías navegables trizados
––––––––––––––––––––trizando culturas & tejidos
––––––––––––––––––––de carnes,
Ahora flaquean
–––––––––Gigamostradores, flores & cosechas fallidas
–––––––—defensas privadas, el contexto de todo venas todo navío
–––––––––gramos, lluvia, hambruna bajo el imperio, fantasmagoría financiera
–––––––––se nos escapan, los hospitales se nos escapan, la vida demolida
Nat Raha es poeta y activista trans/queer, vive en Edimburgo (Escocia). Su poesia inculye dos colecciones: countersonnets (Cntraband Books, 2013), y Octet (Veer Books, 2010); y numerosos pamfletos, entre otros: ‘£/€xtinctions’ (sociopathetic distro, 2017), ‘[of sirens / body & faultlines]’ (Veer Books, 2015), y ‘mute exterior intimate’ (Oystercatcher Press, 2013).